景区的英文图片(景区的英文图片大全)
景区的英文图片_景区的英文图片大全
谢谢大家给我提供关于景区的英文图片的问题集合。我将从不同的角度回答每个问题,并提供一些相关资源和参考资料,以便大家进一步学习和了解。
1.求景点及酒店英文翻译
2.求桂林象鼻山和七星公园的英文介绍
3.景点,景区 用英语怎么说?
4.用英文怎么介绍雁荡山?
5.景点的英语是什么?
6.问问大家苏州名胜古迹的英文名称,如拙政园,狮子林,沧浪亭等等,谢谢。
求景点及酒店英文翻译
1. 阳朔十里画廊:Yangshuo Shili Gallery
十里画廊是个景区,它包含了一个10里的自行车道什么的,而1里=0.5km,而不是1英里(1mile),所以不能翻译成ten-mile,所以这里直接用音译,免得听起来恶俗,另外,外国人来了,要入乡随俗的~
2.酒店名:画廊别院:Shili Gallery Hotel,
虽然这个酒店有个比较文雅的名字,很中国古代的那种感觉,但是酒店就是酒店,不管什么文雅的名字都改变不了它的主要功能,所以用意译,把这个是酒店的意思表达出来,不然老外来了,绝对不会去那儿住,因为人根本不知道那是什么地儿。
求桂林象鼻山和七星公园的英文介绍
求关于泰山的英语介绍文章
泰山的英语介绍:
Mount Tai, one of the five famous mountains in China, is located in the central part of Shandong Province, between Tai’an, Jinan and Zibo, with a total area of 242,000 hectares.
The main peak, Yuhuangding, is 1545 meters above sea level and has a magnificent momentum. It is known as “the first mountain in the world”.
泰山,为中国著名的五岳之一,位于山东省中部,绵亘于泰安、济南、淄博三市之间,总面积2.42万公顷。主峰玉皇顶海拔1545米,气势雄伟磅礴,有“天下第一山”之称。
Mount Tai was regarded by the ancients as a “heen leading directly to the throne” and became a god mountain worshipped by the people and sacrificed by the emperor. There is a saying that “Mount Tai is safe and all the seas are safe”.
泰山被古人视为“直通帝座”的天堂,成为百姓崇拜,帝王告祭的神山,有“泰山安,四海皆安”的说法。
From the beginning of Qin Shihuang to Qing Dynasty, 13 emperors successively visited Mount Tai to offer sacrifices to Buddhism or Buddhism, and another 24 emperors sent officials to offer sacrifices 72 times.
自秦始皇开始到清代,先后有13代帝王引次亲登泰山封禅或祭祀,另外有24代帝王遣官祭祀72次。
Mount Tai is the symbol of the Chinese nation, the epitome of the Oriental culture, the place where the thought of “harmony between man and nature” is based, and the home of the spirit of the Chinese nation.
泰山是中华民族的象征,是东方文化的缩影,是“天人合一”思想的寄托之地,是中华民族精神的家园。
扩展资料
1、矿产
泰山地区矿产丰富,有煤、铁、岩盐、石膏、硫磺、蛇纹石、麦饭石、木玉石、碧玉等矿产。泰山及其周围,现已发现和探明的矿产已有40余种。
作为第一能源的煤炭,储量丰富,分布在泰山周围的肥城、新汶、宁阳等3个煤田,是山东省的主要煤产地之一。接触交代型的铁矿,分布在泰山的东麓及其南侧,其富铁矿石量多质优,是山东省最大的富铁矿产地。
2、文化底蕴
因为东方是生命之源,希望和吉祥的象征。而古代中国先民又往往把雄伟奇特的东岳视为神灵,把山神作为祈求风调雨顺的对象来崇拜。
于是地处东方的泰山便成了“万物孕育之所”的“吉祥之山”、“神灵之宅”。受天命而帝王的“天子”更把泰山看成是国家统一,权力的象征。为答谢天帝的“授命”之恩,也必到泰山封神祭祀。
百度百科-泰山
我想要介绍泰山的英文及翻译
泰山英文介绍:
Taishan Mountain is located in the central of Shandong Province. In ancient time, it was called Mt. Daishan or Mt.Daizong and was renamed Taishan Mountain during the Spring and Autumn Period, that was 770-476B.C.
Taishan Mountain was included in the UNESCO world heritage list in 1987.The total area of the mountain is 426 square kilometers with a circumference of 80 kilometers.
The main peak, Jade Emperor Peak, rising 1,545 meters above sea level, is at the north of Tai’an city. The mountain is an early birthplace of China’s ancient civilization and the area around was one of ancient China’s political, economic and cultural centers. In history, there were total 72 emperors from Xia, Shang and Zhou dynasties who built temples on it.
After Qin Shihuang (246-209 B.C.), numerous emperors and scholars from various historical periods went to Taishan Mountain, which accounts for the large quantity of precious cultural relics.
Taishan Mountain has 72 majestic peaks, magnificent waterfalls, centuries-old pines and cypresses and fascinating rocks. There are five tourist zones and two routes up the mountain-one in the east and one in the west.
They meet at Zhongtian Gate and there are 6,293 steps in the nine kilometers leading to the top. Scenic spots include Longtan Reservoir, Zhongtian Gate, Five-Doctor Pine, Duansong Hill, 18 Turns, South Gate to Heen, Bixia Tekmple, Zhanglu Terrace, Sun-Watching Peak, Moon-Watching Peak.
The four wonders of the mountain are Sun Rises from the East, Golden Belt Along the Yellow River, Beautiful Sunset and the Sea of Clouds. Other attractive spots are the Rare Rock Dock, Fan Cliff, Aolai Peak, Black Dragon Pool, Longevity Bridge, and the Dragon Pool Waterfall.
Running from Songshan Valley to the South Gate to Heen, on the top of Danshan Hill, is a path with 18 turns called Ladder to Heen. Although the path is little more than one
kilometer long it rises 400 meters. The steps along the path are made of Tianshan schist. There is now a cable car from Zhongtian Gate to the top of Wangfu Hill.
Taishan Mountain is one of China’s mountain parks and is a natural museum of history and art. Along its axis there are 1,800 stone sculptures including famous ones such as the Carved Road from the Qin dynasty, the Buddhist Diamond Sutra in Sutra Stone Valley, the Wordless Stone Tablet and the Scripture of Taishan Mountain History carved on Tangmo Cliff.
Tiankuang Hall in the Daimiao Temple which is also on Taishan Mountain is one of the three great halls of China the other two are the Hall of Supreme Harmony in the Forbidden City, Beijing , and Dacheng Hall in Qufu.
The 40 statues of arhat in the Thousand-Buddha Hall of the Lingyan Temple date to the Song Dynasty and are prized for their individuality and expressiveness.
翻译:
泰山位于山东省的中部。在古代,它被称为岱山或岱宗山,在春秋时期,即公元前770-476年,被重新命名为泰山。
泰山于1987年被联合国教科文组织列入世界遗产名录。山的总面积是426平方公里,周长80公里。
玉皇大帝峰位于泰安市北部,海拔1545米。这座山是中国古代文明的早期发祥地,周边地区是中国古代政治、经济和文化中心之一。历史上,夏、商、周三代共72位皇帝在此建寺。
秦始皇(公元前246-209年)之后,历代的帝王和学者纷纷前往泰山,那里有大量的珍贵文物。
泰山有72座雄伟的山峰,壮观的瀑布,数百年的松树和柏树,还有迷人的岩石。有五个旅游区和两条上山的路线——一条在东边,一条在西边。
他们在中天门会合,在通往山顶的九公里内有6293级台阶。景区有龙潭水库、中天门、五博士松、端松山、18转、南门通天、碧霞特普尔、张路台、观日峰、观月峰。
山的四大奇观是从东方升起的太阳,沿着黄河的金色地带,美丽的日落和云海。其他有吸引力的景点还有稀有的岩坞、扇崖、奥莱峰、黑龙池、万寿桥、龙池瀑布。
从松山谷到南门通天,在丹山山顶,有一条十八弯的小道,叫天梯。虽然这条小路只有一公里多一点长,但它却高达400米。小径上的台阶是由天山片岩构成的。现在有一辆从中天门到王府山山顶的缆车。
泰山是中国的山地公园之一,是一座自然历史和艺术博物馆。沿着它的轴线,有1800件石雕作品,其中包括著名的秦朝石刻路、佛经石谷中的金刚经、无言的石碑、唐摩崖上的泰山史经等。
位于泰山上的岱庙寺中的天光殿是中国三大殿之一,另外两个是紫禁城的太和殿和曲阜的大成殿。
灵岩寺千佛堂里的40尊罗汉雕像可以追溯到宋朝,因其个性和表现力而备受推崇。
扩展资料:
泰山地形地貌
泰山是山东丘陵中最高大的山脉,地层为华北地台典型基底和盖层结构区,南部上升幅度大,盖层被风化掉了,露出大片基底——泰山杂岩,即太古界泰山群地层,其绝对年龄25亿年左右,是中国最古老的地层之一。北部上升幅度小,盖层保存着典型的华北地台上发育的古生代地层。
泰山地貌分为冲洪积台地、剥蚀堆积丘陵、构造剥蚀低山和侵蚀构造中低山四大类型,在空间形象上,由低而高,造成层峦叠峰、凌空高耸的巍峨之势,形成多种地形群体组合的地貌景观。
参考资料:
泰山-百度百科
介绍泰山的导游词英语作文
自秦始皇开始到清代,先后有13代帝王引次亲登泰山封禅或祭祀,另外有24代帝王遣官祭祀72次。泰山代表景点有阴阳界、桃花峪、傲徕峰、玉皇顶。接下来是我为大家整理的关于介绍泰山的 导游词 英语 作文 ,方便大家阅读与鉴赏!
介绍泰山的导游词英语作文1
Hello, everyone. Welcome to Mount Tai. I hope you can he a good time here.
First of all, let me give you an introduction to Mount Tai. Mount Tai is located in Tai’an City, Shandong Province. It is the first of the five mountains in China, the great symbol of the Chinese nation, and the epitome of the oriental cultural world. Mount Tai has been regarded as a symbol of national stability and national unity since ancient times. In ancient times, twelve emperors came to Mount Tai to confer Zen. Therefore, Mount Tai was the only famous mountain in China that had been granted Zen by the emperor. Even Confucius and Du Fu ascended Mount Tai one after another, leing some eternal quatrains.
Next, I’m going to show you around the holy mountain. We are now in Hongmen, the starting point for walking up the mountain. There are 666 steps from here to Nantianmen. This number is very auspicious, which means I wish all the best to my mountaineers. The road is about ten kilometers long and takes about four hours. Please look up. This stone square is a Tianmen gate. Mount Tai has three gates: yitianmen gate, Zhongtianmen gate and Nantianmen gate. “One” is the starting point of all things. If you cross this gate, you will enter the gate of heen. In front of this four column and three door archway, the inscription “Confucius’ boarding place” was created to commemorate Confucius’ coming here to Mount Tai and to express the feeling that “he is more fierce than a tiger in politics”. On the way up the mountain, there is a very interesting word puzzle, which is “Er Chong”. Many people don’t understand what it is. In fact, these two words mean “boundless wind and moon”, that is, remove the border of the traditional Chinese characters “Feng and Yue” to describe the blue and beautiful scenery around.
We’ve been walking for two hours. We’re going to Zhongtianmen. The aerial passenger cableway runs from Zhongtianmen to Nantianmen with a total length of 2078m and a drop of 602m. Starting from Zhongtianmen and passing yunbuqiao, the five doctors came to the 18th plate after the pines. The 18 plates are divided into three 18 plates, slow 18, tight 18, not slow 18, with a total of 1633 steps. However, the three 18 plates are less than one kilometer long, with a vertical height of more than 400 meters.
Now we he climbed the steep 18 sets and finally arrived at Nantianmen. It’s 1460 meters above sea level. If you enter Nantianmen, you will enter Tianting. This road is called Tianjie, which is the Tianshan Mountain in the world and also the heen and the earth. Bixia Yuanjun is in Bixia temple. When you go out of Bixia temple to the north, you can see the symbol of Mount Tai, which is “the only one of the five mountains”. To the north, you can see the top of Mount Tai, Yuhuangding, which is 1545 meters above sea level. It has been Dengfeng platform since ancient times, which proves that emperors of all dynasties set up altars here to worship heen.
Friends, is the scenery of Mount Tai very beautiful? I hope you will come to Mount Tai with your friends and relatives next time.
介绍泰山的导游词英语作文2
Hello, everyone. Today we are going to visit the world famous Mount Tai.
Mount Tai, also known as “Daizong” and “Dongyue”, is a world natural and cultural heritage, a World Geopark and a national 5A tourist attraction, with a total area of 24200 hectares. Yuhuangding, the main peak, is 1545 meters above sea level, known as “the first of the five mountains” and “the first mountain in the world”.
In ancient times, Mount Tai was regarded as a heen “connecting to the throne” and became a sacred mountain worshipped by the people and worshipped by the emperor. There was a saying that “Mount Tai is safe and all the world is safe”. From the beginning of the first emperor of Qin Dynasty to the Qing Dynasty, there were 13 generations of emperors who went to Mount Tai to offer sacrifices, and another 24 generations of emperors sent officials to offer sacrifices 72 times. The ancient literati admired the magnificent scenery of Mount Tai and came here one after another to trel and write poems. Du Fu’s Wangyue and other poems and essays he been handed
景点,景区 用英语怎么说?
一、桂林七星公园景区
In January 1998, Guilin Seven Star Park was under the management of Guilin Tourism Development Corporation. In 2004, “Guilin Seven Star Park” was renamed “Guilin Seven Star scenic spot”.
The management organization of the scenic spot is Guilin Seven Star scenic spot management office.
Guilin seven star (rock) scenic spot is located on the East Bank of Lijiang River in the center of Guilin, covering an area of 137.4 hectares. It is named because the seven peaks are just like the Big Dipper seven stars hanging in the sky.
It brings together Guilin’s “leisure (green mountains, beautiful waters, strange ces and beautiful rocks), romance and passion”.
It is the coordinate of Guilin’s cultural landscape, the scenic spot recommended by the world tourism organization, and the national key scenic spot The first batch of 4A scenic spots in China.
翻译:
1998年1月,桂林七星公园划归桂林旅游发展总公司管理,2004年“桂林七星公园”更名为“桂林七星景区”。景区的管理机构为桂林市七星景区管理处。
桂林七星(岩)景区位于桂林市中心漓江东岸,占地137.4公顷,因七座山峰的分列恰如苍穹高悬的北斗七星而得名,汇聚了桂林的“休闲(山青、水秀、洞奇、石美)、浪漫、”,是桂林文化山水的坐标、世界旅游组织推荐景区、国家重点名胜风景区、中国首批4A级景区。
二、象鼻山公园
Xiangbi mountain park is located at the confluence of Lijiang River and Taohua River in the center of Guilin, Guangxi, covering an area of 11.88 hectares.
The natural landscape and cultural landscape in the park complement each other, and mountains, water, ces, islands, pilions, platforms, paths, cultural relics and historic sites complement each other into paintings, which are beautiful and fascinating.
翻译
象鼻山公园地处广西桂林市中心的漓江与桃花江汇流处,占地面积11.88公顷,园内自然山水与人文景观交相辉映,山、水、洞、岛、亭、台、坪、径、文物、古迹相映成画,美不胜收,令人心驰神往。
用英文怎么介绍雁荡山?
“景点”或“景区”一词是导游资料和导游词中经常出现的词,其原义是“风景美丽的地点(地区)”(英文是scenic spot或scenic area);但是,现在人们习惯把所有旅游者去看的地方都称为“景点”或“景区”,我们一些导游也不加区别通译成 scenic spot 或 scenic area。深圳“中国民俗文化村是一个(荟萃中国56个民族的民间艺术、民族风情和民居建筑于一园的)大型文化游览区”。这句话有人译成“The China Folk Culture Villageis alarge-scale cultural tourscenic area(comprising one gardenassembling folk arts, local conditions and customs and local-style dwelling houses of 56ethnic groups)”。深圳民俗文化村明明是一个“文化游览区”,怎么可以说成“scenic area”?广州越秀公园中山纪念碑下有一块市政园林局竖立的中英文标志:优秀管理景点;英文是“Excellently Managed Scenic Spot”;河源苏家围客家村里有很多中英文对照的路标,写着“下一景点:某某;Next Scenic Spot:…”。中山纪念碑、苏家围的苏公祠和光化堂又怎能说是scenic spot 呢?不要以为一个单词使用不当问题不大,如果导游带团去参观的是自由市场他也说“The next scenic spot we are going to see is a free market”那就是个不小的笑话了。所以,英语里表达相当于现在人们所说的“景点”的词有很多,必须根据不同情况取不同的译法,例如:
一、Tourist attraction(Sth. which attracts tourists):
近年来盘龙峡已成为广东的一个热门的旅游景点。(In resent years, the Panlong Gorge has become a tourist attraction in Guangdong Province.)
二、Tourist resort(a place visited frequently or by large numbers):
a. 北带河是一个著名的海滨避暑圣地。(Beidaihe is a well-known seaside and summer resort.)
b. 从化温泉是个疗养区。(The Conghua Hot Spring is a health resort.)
三、 Destination(a place to which a person is going or which a person wants to reach.):
我们半小时后上车前往下一个景点。(Half an hour later, we’ll meet in the bus and lee for the next destination.)
四、 Sight(sth. worth seeing, esp. a place visited by tourists; a view of spectacle.):
a. 去车站之前我们先看一两个景点。(Before going to the train station, we’ll see one or two sights in the city.)
b. 美国的大峡谷是世界八大奇观之一。(The Grand Canyon in the United States is one of the eight sights of the world.)
c. 羊城八景(The Eight Sights of the Goat City)
d. 景点的讲解员也称“景点导游”,英文是“establishment guide”,不能说“scenic-spot guide”。
景点的英语是什么?
写作思路:主要写出雁荡山的地理地貌。
正文:
Yandang Mountain, located in Yueqing City, Wenzhou, Zhejiang Province, is located at 27th north latitude ° 50′~28 ° 30 ‘, 120 e ° 27′~120 ° 41 ‘, with a total area of 450 square kilometers.
雁荡山,位于浙江温州乐清市境内,地处北纬27°50′~28°30′,东经120°27′~120°41′,总面积450平方公里。
Yandang Mountain (Longxi township) is only 80 kilometers away from Yongqiang Airport in Longwan District of Wenzhou City in the South (first class highway, less than 2 hours’ drive), and 60 kilometers away from Huangyan airport in Huangyan District of Taizhou City in the North (Expressway), less than 1 hour’s drive.
雁荡山(龙西乡)南距温州市龙湾区的永强机场仅80公里(一级公路,车程不到2小时,北距台州市黄岩区的黄岩机场仅60公里(高速公路),车程不到1小时。
Yandangshan is a typical example of Cretaceous volcanoes in the giant volcanic belt on the margin of the Asian continent, and it is also a large scale caldera erupted by rhyolite magma.
雁荡山是亚洲大陆边缘巨型火山带中白垩纪火山的典型代表,也是流纹岩浆喷发的大型破火山。
问问大家苏州名胜古迹的英文名称,如拙政园,狮子林,沧浪亭等等,谢谢。
景点的英文是sight。
英 [sa?t]? 美 [sa?t]
n. 视力;看见;视线;景物
例句:The train is still in sight.
翻译:火车仍在视线内。
短语:
1、check one’s sight 检查视力
2、control one’s sight 控制视力
3、destroy sb’s sight 毁坏某人的视力
扩展资料
scenic的同根词:
1、scenery
英文发音:[‘si?n(?)r?]
中文释义:n. 风景;景色;舞台布景
例句:
But what about its scenery?
可是里面的景色怎么样?
2、scenically
英文发音:[‘si:nikli]
中文释义:adv. 布景地;风景优美地
例句:
The train journey from Sarajevo to Belgrade may he huge symbolic significance but, scenically
从萨拉热窝到贝尔格莱德的火车旅程虽有巨大的象征意义
英文介绍沈阳风景区
1、拙政园:Humble Administrator Garden
拙政园,位于江苏省苏州市,始建于明正德初年(16世纪初),是江南古典园林的代表作品。拙政园与北京颐和园、承德避暑山庄、苏州留园一起被誉为中国四大名园。
2、狮子林:Lion Forest Garden
狮子林始建于元代至正二年(1342年),是中国古典私家园林建筑的代表之一。属于苏州四大名园之一。狮子林同时又是世界文化遗产、全国重点文物保护单位、国家AAAA级旅游景区。
3、沧浪亭:Pilion of Surging Wes
沧浪亭,位于苏州市三元坊沧浪亭街3号,是一处始建于北宋的中国汉族古典园林建筑,始为文人苏舜钦的私人花园,其占地面积1.08公顷,是苏州现存诸园中历史最为悠久的古代园林。
4、留园:Lingering Garden
留园位于苏州阊门外留园路338号,以园内建筑布置精巧、奇石众多而知名,与苏州拙政园、北京颐和园、承德避暑山庄并称中国四大名园。
5、寒山寺:Hanshan Temple
寒山寺属于禅宗中的临济宗。唐代贞观年间,当时的名僧寒山、希迁两位高僧创建寒山寺。1000多年内寒山寺先后5次遭到火毁(一说是7次),最后一次重建是清代光绪年间。历史上寒山寺曾是中国十大名寺之一,寺内古迹甚多,有张继诗的石刻碑文,寒山、拾得的石刻像,文徵明、唐寅所书碑文残片等。
沈阳风景区位于沈阳市沈北新区境内的帽山西麓。这里风光秀丽,景色宜人。
Shenyang scenic spot is located at the foot of Maoshan mountain in Shenbei New District of Shenyang City. The scenery here is beautiful and pleasant.
沈阳风景区以其“上下颠倒”的奇异现象,令来者陶醉。
Shenyang scenic area is intoxicated by its strange phenomenon of “upside down”.
沈阳风景区可称作是一座集怪、幽、特、趣的园林。自然景观除怪坡外还有用脚使劲一跺,下面就发出“空空”响声的“响山”。
Shenyang scenic spot can be called a garden with strange, quiet, special and interesting features. the natural also? feet stamp hard, which makes the sound of emptymountain。
此外还有,有惊无险的“同心索桥”;龙云相间,腾空向上的“龙云石雕”等。
In addition, there are “concentric cable bridges” with no danger, and “dragon cloud stone carvings” with dragon clouds alternating and soaring upward.
景区各种设施配套完善,已形成“吃.住.行.游.购.娱”服务体系。
All kinds of facilities in the scenic spot are complete, and a service system of “eating, living, treling, treling, shopping and entertainment” has been formed.?
此外,这里地理位置优越,民风淳朴,历史悠久,是旅游参观的好去处。
In addition, it is a good place to visit for its superior geographical location, simple folk customs and long history.
扩展资料
成名原因:
1、怪坡面世,神秘加身。专家、名人、学者纷至沓来,探秘揭谜,有的说是磁场作用,有的说是重力位移,还有的说是视觉差,但各种说法相互矛盾,不能自圆其说。
2、 人们按比例做了一个模型,发现怪坡现象仍然存在,因此排除了外界磁场等影响,然后又用仪器测量,有人发现上坡的地方其实质是下坡,因为这些地方的特殊地形地貌,导致人们大脑对事实的判断错误。
3、怪坡的说法众说纷纭,却难以使人信服。“怪坡”依然成为人们竞相前往探奇的“旅游谜地”。
百度百科-沈阳风景区
今天关于“景区的英文图片”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。